أهلا, . الرجاء الدخول أو التسجيل
18/05/2013, 19:31:04
1,150,836 رسائل في 104,268 مواضيع بواسطة 16,644 أعضاء
آخر عضو: CahuzaK
الوقت الحالي : 18/05/2013, 19:31:04
زمن الاتصال0 دقيقة.
المجد لشعوبٍ تكسر قيود الذّل والعبودية سعياً نحو الحرية ...
*
شبكة الملحدين العرب  |  نقد الايمان والاديان  |  الدين الاسلامي  |  موضوع: أصل جديد لكلمة "الله" - الإله الأنثى "أأله" « قبل بعد »
اقتراع
سؤال: أنا أرى أن هذه الفرضية هي
فرضية معقولة و أتفق معها - 12 (40%)
فرضية معقولة و ليس لي منها رأي محدد - 10 (33.3%)
فرضية معقولة و لا أتفق معها - 1 (3.3%)
فرضية ضعيفة - 1 (3.3%)
فرضية غير معقولة - 6 (20%)
إجمالي التصويت: 29

صفحات: [1] 2 3 4 للأسفل طباعة
التقييم الحالي: *****
الكاتب موضوع: أصل جديد لكلمة "الله" - الإله الأنثى "أأله"  (شوهد 11540 مرات)
الدين الجديد
عضو برونزي
****
غير متصل غير متصل

رسائل: 348



الجوائز
« في: 25/06/2008, 00:52:00 »

باخصار و دون إطالة


كانت فكرة الإله الأعلى "supreme god" موجودة في الديانات القديمة، و في كثير منها كان اسم الإله الأعلى El، و يُقرأ: إيل. هذه الكلمة موجودة في اللغة العبرية، و هي كلمة مذكرة، و تترجم إلى الإنجليزية كـ God أو كـ god.

يتم التأنيث في العبرية بإضافة ah أو oh أو oah في نهاية الكلمة، و تأثيرها يشبه تأثير تاء التأنيث في العربية. فإذا أضيفت oah إلى El تصبح Eloah  وهي كلمة مؤنثة، وردت في التوراة كثيرا، و هي تُقرأ: إيلاه. هذا الإسم لم يكن لـ El المذكر، بل لأنثاه. و يبدو أن اليهود في أزمنة تالية لم يتقبلوا وجود إله أنثى في كتابهم المقدس، فقاموا بالتعامل مع كلمة Elaoh على أنها مذكر، رغم أنها لغويا مؤنثة تأنيثا واضحا. و فاتهم أن اسم أنثى إيل قد ورد في التوراة بمسمى آخر أيضا.

كلمة shad في العبرية تعني ثدي. و عندما تريد وصف شيء بأنه ذو ثدي (في العربية نستخدم نفس الكلمة فنقول مثلا: هذا حيوان ثديّ) فإنك في اللغة العبرية تقول shaddai. و قد وردت أنثى El في التوراة عدة مرات تحت مسمى El shaddai أي إيل ذو الأثداء، و ربما تكون الترجمة الصحيحة "إيل المؤنث" أي هي نفسها Elaoh.

إن كلمة Eloah العبرية يمكن أن تأخذ شكلين مختلفين في العربية. أحدهما عبر فهم الإسم في لغته الأصلية و ترجمته إلى العربية، و سيكون بذلك "إيلة" فهذا هو تأنيث "إيل" في العربية. و قد عرفت العرب هذا الإسم بعد تعريبه قليلا إلى "اللات." و قد أجمعوا على تأنيث هذه الأسم، تماما كما في العبرية. أما الطريقة الأخرى لنقل الكلمة إلى اللغة العربية هو بالمحافظة على لفظها كما في لغتها الأم، و ستكون في هذه الحالة "إيلاه" و هي أقرب صوتيا إلى كلمة "إيلة" كما تنطق عند الوقف على نهايتها، أي "إيلهْ." و قد تحولت الكلمة مع الزمن إلى "إلاه" و أحد الشواهد على ذلك هو غياب الألف من رسم الكلمة حيث تكتب "إله" و هو أقرب رسما إلى الأصل "إيلة." و كما فعل اليهود عندما قاموا بتذكير كلمة  Eloah قام العرب بتذكير كلمة "إله."

في اللغة العبرية عندما تريد المفاضلة بين شيئين، فلا توجد طريقة مباشرة، حيث لا توجد في العبرية صيغة مفاضلة. في اللغة العربية تستطيع استخراج صيغة المفاضلة من معظم الصفات بسهولة. فصفة "كبير" مثلا تصبح "أكبر"، و صفة "آمِن" مثلا تصبح "آمَن." فنقول "هذا المكان أكبرُ من ذاك المكان" و "هذا المكان آمَنُ من ذاك المكان" و قد نقول أيضا "هذا المكان أأمنُ من ذلك المكان." و في الديانات القديمة كانت صيغة المفاضلة (أو صيغة التفضيل) مهمة، حيث يتم بها تفضيل الإله الأعلى و تمييزه عن بقية الآلهة الثانويين، و قد جرى المسلمون على هذه العادة بتكرارهم لـ "الله أكبر" و تعود أصولها إلى فكرة تمييز الإله الأعلى عن بقية الآلهة بحجمه الأكبر من بقية الأحجام. يظهر أن اليهود اعتقدوا أن الإله الأعلى هي Eloah الأنثى، و أرادوا أن يحولوا الإسم إلى صيغة التفضيل. أرادوا أن يقولوا أن Eloah أكثر ألوهية من بقية الآلهة. كان الحل أمامهم هو تحويل المفرد إلى الجمع، و الجمع في العبرية يتم بإضافة im في نهاية الكلمة. تم تغيير كلمة Elaoh إلى Eloahim لتفضيلها على بقية الآلهة. و قد تطرق الكثير من اللغويين إلى هذه النقطة، مركزين على أن Eloahim هي صيغة جمع، و لكنها تعامل دائما على أنها مفرد، و في هذا دليل على أن المقصود ليس الجمع بل صيغة التفضيل. و يشبه ذلك في الإنجليزية تحويل كلمة god إلى godder و في العربية تحويل كلمة "إله" إلى "أأله" أو "آله" و معناها "أكثر ألوهية." كانت هذه هي طريقتهم ليقولوا أنها أكثر ألوهية من بقية الآلهة، مثلما يكرر المسلمون أن الله أكبر. إذا كلمة Eloahim في العبرية هي "أأله" في العربية. و قد يكون هذا هو أصل كلمة "الله" حيث يثقل قول "أأله" و يمكن أن تتحور بسهولة مع الزمن إلى "الله." قلنا أن هناك طريقتين لنقل الكلمة إلى العربية، أما بفهم معناها و بذلك تصبح  Eloahim  "أأله" أو بنقلها كما هي فتصبح "إلوهيم"، و بعد تعريبها قليلا تصبح "الّلهُمّ" و هي أيضا شائعة في العربية، خصوصا في مستهل الدعاء، و كأن الداعي يستفتح كلامه بالإعتراف أن Eloah  هي الإله الأعلى.

في اللغة الأرامية، وهي لغة ياشوا بن يوسف (النبي عيسى) فإن كلمة الله هي Aalah. و هي تُقرأ آلَه أو أألَه. و لو أبقيتَ اللفظ كما هو في العربية، فسيكون معناها "أكثر ألوهية" و هو مطابق لمعنى Eloahim.

على الأرجح أن محمدا لم يعلم شيئا عن ذلك كله، فلسنا نتصور أن شخصا بعقليته سيقبل أن يعبد أنثى. فالله رب محمد كان زوجة إيل، الإله الأعلى لكثير من الديانات القديمة.
سجل

أقترحُ تغيير كلمة "ملحد" إلى "لامُؤلِّه" و تغيير إسم المنتدى إلى "منتدى اللامُؤلِّهين العرب"     أنقر هنا لقراءة الموضوع
brain_user
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 1,408



الجوائز
« رد #1 في: 25/06/2008, 03:32:09 »

موضوع رائع وأسلوب عرض شيّق وبسيط  Rose

حبذا لو تتكرم بإضافة بعض المراجع وكذلك لو تتكرم بإضافة الشكل الأصلي للكلمات باللغة العبرية. جزيل الشكر لك يازميلي العزيز  Rose
سجل

كلما ازدادت معرفتك وثقافتك ازداد قبولك واحترامك للآخر
amorossso24
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

رسائل: 1,106


الجوائز
« رد #2 في: 25/06/2008, 04:43:39 »

يا عم فلقتو راسنا  كل يوم اتأكد ان قمة ضحالة الفكر الإنساني هو عندما يصبح ملحدا

هل تظن أن الله خالق النجوم النيوترونية  و الطاقات الميغاهائلة و الشموس الممليرة و النجوم المتباعدة بملايير الملايير الممليرة من السنوات الميغا سنوية  الله خالق الأبعاد و الأزمان و الاماكن و الذرات و النيوترونات و الاكترونات   يمشي بخصيتين بين رجليه او له ثدي يلمه بحمالة صدر من نوع اديدس يا عم فوقو بقة هداكم الله
انما اسم الله ليس للتانيث البيولوجي او التذكير البيولوجي انما هو للوصف لكي يفهم اقوام لا يفهموةن الا بلغتهم و على قد عقولهم تماما مثل الدجاجة ترى الفلاح فتقول ما اقواه ترى  كم حجم الدجاجة التي تزوجته
فوقووووووووووو فوقووووووووووووو ابتسامة

و كذلك قالت جهلاء قريش الجهلاء بجهالتهم الملائكة اناث فقال الله لهم يسمون الملائكة تسمية الانثى ما لهم به من علم هههههههههههههههههههههههههههناس بتتكلم و بس  على الفاضي
سجل
الدين الجديد
عضو برونزي
****
غير متصل غير متصل

رسائل: 348



الجوائز
« رد #3 في: 25/06/2008, 04:46:50 »

موضوع رائع وأسلوب عرض شيّق وبسيط  Rose

حبذا لو تتكرم بإضافة بعض المراجع وكذلك لو تتكرم بإضافة الشكل الأصلي للكلمات باللغة العبرية. جزيل الشكر لك يازميلي العزيز  Rose

شكرا عالمرور   kisses

و هاي بعض المراجع

إيل في الديانات القديمة على اعتبار أنه الإله الأعلى
http://en.wikipedia.org/wiki/El_(god)

يتم التأنيث في العبرية بإضافة
ah أو oh أو oah
http://www.northernway.org/weblog/?p=33

El shaddai هو Eloah
http://www.northernway.org/weblog/?p=33

الترجمة الحرفية لـ El shaddai هي إيل ذو الأثداء
http://books.google.com/books?id=gEY_WC50o7UC&pg=PA27&lpg=PA27&dq=shaddai+breasted&source=web&ots=VtVk6w0OLb&sig=oQpqx_TWUiRW0CFacLDHNpOg4cs&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=9&ct=result

godder هو المعنى الحرفي لـ Elohim
http://en.wikipedia.org/wiki/El_(god)

Elohim هي صيغة تفضيل و ليست جمع (صيفة التفضيل بالإنجليزية هي superlative)
http://reslight.net/elohimplural.html

معجم انجليزي أرامي
http://www.peshitta.org/lexicon/
أدخل كلمة god لتحصل على مقابلها في الأرامية
و لمشاهدة الحروف الأرامية قم بتحميل الخط Estrangelo Font
سجل

أقترحُ تغيير كلمة "ملحد" إلى "لامُؤلِّه" و تغيير إسم المنتدى إلى "منتدى اللامُؤلِّهين العرب"     أنقر هنا لقراءة الموضوع
الدين الجديد
عضو برونزي
****
غير متصل غير متصل

رسائل: 348



الجوائز
« رد #4 في: 25/06/2008, 04:51:14 »

يا عم فلقتو راسنا  كل يوم اتأكد ان قمة ضحالة الفكر الإنساني هو عندما يصبح ملحدا

هل تظن أن الله خالق النجوم النيوترونية  و الطاقات الميغاهائلة و الشموس الممليرة و النجوم المتباعدة بملايير الملايير الممليرة من السنوات الميغا سنوية  الله خالق الأبعاد و الأزمان و الاماكن و الذرات و النيوترونات و الاكترونات   يمشي بخصيتين بين رجليه او له ثدي يلمه بحمالة صدر من نوع اديدس يا عم فوقو بقة هداكم الله
انما اسم الله ليس للتانيث البيولوجي او التذكير البيولوجي انما هو للوصف لكي يفهم اقوام لا يفهموةن الا بلغتهم و على قد عقولهم تماما مثل الدجاجة ترى الفلاح فتقول ما اقواه ترى  كم حجم الدجاجة التي تزوجته
فوقووووووووووو فوقووووووووووووو ابتسامة

و كذلك قالت جهلاء قريش الجهلاء بجهالتهم الملائكة اناث فقال الله لهم يسمون الملائكة تسمية الانثى ما لهم به من علم هههههههههههههههههههههههههههناس بتتكلم و بس  على الفاضي



أحس فعلا بهزيمتك و خجلك في طريقة ردك.

طبيعي جدا. الموضوع محرج لمن ضيعوا عمرهم في عبادة زوجة إيل، و هي مجرد كائن آخر وهمي.

تحياتي لك  kisses
سجل

أقترحُ تغيير كلمة "ملحد" إلى "لامُؤلِّه" و تغيير إسم المنتدى إلى "منتدى اللامُؤلِّهين العرب"     أنقر هنا لقراءة الموضوع
الدين الجديد
عضو برونزي
****
غير متصل غير متصل

رسائل: 348



الجوائز
« رد #5 في: 25/06/2008, 05:16:35 »

أضيف أيضا قول محمد في القرآن (تبارك الله أحسن الخالقين)
فقد تكون هذه العبارة قد تسربت إليه من الطقوس القديمة التي درجت على مدح الإله الأعلى بتفضيله على بقية الآلهة الثانويين.
سجل

أقترحُ تغيير كلمة "ملحد" إلى "لامُؤلِّه" و تغيير إسم المنتدى إلى "منتدى اللامُؤلِّهين العرب"     أنقر هنا لقراءة الموضوع
الزنديق الأكبر
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 2,328


الزنديق جميل يحب الجمال


الجوائز
« رد #6 في: 25/06/2008, 05:49:24 »

بحث قيم و رائع جدا  و إكتملت أركانه بعد ذكر المصادر.

ممتاز يا عزيزي  tulip tulip
سجل

"الخضوع الروحي لأمة المستعمر هو أحط أنواع الخيانة."
"نشأ الدين عندما إلتقى أول نصاب بأول غبي."
Primrose
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 1,635



الجوائز
« رد #7 في: 25/06/2008, 06:07:49 »

مجهود رائع تشكر علية  Rose

طالما أن  El طلع متزوج من السيدة ASHERAH فلماذا لايكون لهم أبناء و بنات. وبعدين لا تقولوا  لو كان فيهما الهة الاّ الله لفسدتا لأنكم ستقولون مثل الدجاجة ترى الفلاح فتقول ما اقواه ترى  كم حجم الدجاجة التي تزوجته.
سجل
Yousif
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 2,306


الحياة ومضة ..لكنها كافيه


الجوائز
« رد #8 في: 25/06/2008, 06:45:39 »

موضوع قيم للغاية ويستحق ان يكون مميز لبساطته واحتواءه على المصادر  kisses
اتمنى فعلا ان اجد مسلما صادقا مع نفسه يعترف بخطأ معتقداته ولو مؤقتا حتى يسئل وسيتقصي
بدلا من الاستهزاء والذي يدل على ضعف الحجة والدليل  sad 11
عزيزي المسلم لو كان الموضوع مجرد نظرية دون مصادر لكان استهزاءك له مبرر
ولكن الموضوع  يحتوي على دلائل وقرائن فيجب منك ان لم تمتلك دليل لدحض هذا الموضوع
ان تولي هاربا دون رد " كما يفعل الكثيرون من المسلمين هنا " او تعترف بخطأ معتقدك وهذه شجاعة لم يعلمكم محمد عليها في قراءنه وسننه للاسف  sad 11
سجل

كلما ارتفعت مأذنهم .. خفتت اصوات الجياع

مـدونـتـي
جلجامش
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 1,486



الجوائز
« رد #9 في: 25/06/2008, 07:26:47 »

شكراً للموضوع القيم  tulip
مع أني أول مرة أقرأ عن الأصل المؤنث لأيل
حيث أن إعتقادي دائماً أن إل الذي تطور ليهوة، هو إله البراكين المذكر

 tulip
سجل

لما جهلت من الطبيعة أمرها و أقمت نفسك في مقام معلل
أثبت رباً تبتغي حلاً به للمشكلات؛ فكان أكبر مشكل
samba
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 2,636


اين انتم من الاحواز المحتلة!


الجوائز
« رد #10 في: 25/06/2008, 07:39:25 »

طرح رائع Rose
واحب اضافة ان من اجمل الكتب التي وضعت لتعالج هذا الموضوع هو كتاب
عندما كان الله امراة لمارلين ستون
سجل

ايران العنصرية اشترت السلاح من اسرائيل لتقتل به العراقيين .
المحتل لن يكون محررا وايران تحتل الاحواز منذ عام 1925!
تبا للاغبياء ومفجريين الاجساد العفنة- تبا للارهابيين في كل مكان.
تبا للاخطبوط الفارسي المجوسي الارهابي اللعين
لا الكوكائية 
http://is.gd/1R
متيم
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 3,761


كبرنا سوا


الجوائز
« رد #11 في: 25/06/2008, 08:01:16 »

بحث جدا منطقي وقيم
الدين الجديد  tulip
 Rose
سجل

حتى أنت يا بروتوس !
wad
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

الجنس: ذكر
رسائل: 2,433



الجوائز
« رد #12 في: 25/06/2008, 12:23:34 »

تحياتي للجميع
شكرا زميل الدين الجديد على هذا الموضوع الجميل
ولدي بعض التعقيبات بالنسبة لكلمة شداي المذكورة مع ايل 6 مرات بالتوراة فهناك عدة تفسيرات لهذا المعنى احداها انها تركيب שֶׁ-דַּי شي بمعنى الذي و داي بمعنى الكافي اي الله الذي يكفي وهناك من فسرها من الجذر  ש.ד.ד ش دد بمعنى صاحب القوة ولكن هناك فعلا من فسر شداي على انها اثداء والمقصود ان ايل هو المسؤول عن استمرارية الانتاجية وتامين استمرارية الحياة
على كل موضوع التأنيث والتذكير للاله باليهودية لا يخفى على احد حتى ان في صلوات اليهود احيانا يخاطبوته بصيغة التذكير واحيانا اخرى بصيغة التانيث مثلا يقولون מודים אנחנו לך شاكرون نحن لك (بصيغة التأنيث) ويقولون ברוך אתה ה' אלוקינו مبارك انت يالله ربنا (بصيغة المذكر)وذلك لان التوراة تقول خلق الانسان ذكر وانثى على صورته ففيه تصوير الذكر والانثى ولقد راى الني حزقئيل الله بصدر جالس على كرسي
اما قولك في الحديث عن الجمع هو للتفضيل فهذه اخالفك فيها ولا اظنها صواب في اليهودية يقولون مثلا אלוהים אדירים الوهيم العظيم بصيغة الجمع الوهيم العظماء(الوهيم اديريم )كما تتحدث التوراة عن الوهيم بصيغة الجمع في عدة اماكن مثلا في التكوين اصحاح 35 نقرا  וַיִּבֶן שָׁם, מִזְבֵּחַ, וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם, אֵל בֵּית-אֵל:  כִּי שָׁם, נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים, בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אָחִיו ويبني هناك مذبح ويسمي المكان ايل بيت -ايل لان هناك (انجلوا او انكشفوا بصيغة الجمع)ايلوهيم له عندما هرب من أخاه هناك من يقول ان صيغة الجمع للاحترام
لكن رايي أنا بساطة عزيزي اليهودية كانت مرحلة انتقالية من تعدد الاله الى اله الواحد لذلك تم الجمع وتم تشكيله على صيغة الآله المؤنثة والمذكرة
سجل

الانســان لايمــوت دفعــة واحــدة, وانمــا يمــوت بطــريقــة الاجــزاء,فكلمــا رحــل صــديــق مــات جــزء ,وكلمــا غــادرنــا حبيــب مــات جــزء وكلمــا قتــل حلــم مــن احــلامنــا مــات جــزء .. فيــأتــى المــوت الاكبــر ليجــد كــل الاجــزاء ميتــة فيــأخذهــا ويــرحــل
amorossso24
عضو ماسي
*****
غير متصل غير متصل

رسائل: 1,106


الجوائز
« رد #13 في: 25/06/2008, 16:27:00 »

يا عم فلقتو راسنا  كل يوم اتأكد ان قمة ضحالة الفكر الإنساني هو عندما يصبح ملحدا

هل تظن أن الله خالق النجوم النيوترونية  و الطاقات الميغاهائلة و الشموس الممليرة و النجوم المتباعدة بملايير الملايير الممليرة من السنوات الميغا سنوية  الله خالق الأبعاد و الأزمان و الاماكن و الذرات و النيوترونات و الاكترونات   يمشي بخصيتين بين رجليه او له ثدي يلمه بحمالة صدر من نوع اديدس يا عم فوقو بقة هداكم الله
انما اسم الله ليس للتانيث البيولوجي او التذكير البيولوجي انما هو للوصف لكي يفهم اقوام لا يفهموةن الا بلغتهم و على قد عقولهم تماما مثل الدجاجة ترى الفلاح فتقول ما اقواه ترى  كم حجم الدجاجة التي تزوجته
فوقووووووووووو فوقووووووووووووو ابتسامة

و كذلك قالت جهلاء قريش الجهلاء بجهالتهم الملائكة اناث فقال الله لهم يسمون الملائكة تسمية الانثى ما لهم به من علم هههههههههههههههههههههههههههناس بتتكلم و بس  على الفاضي



أحس فعلا بهزيمتك و خجلك في طريقة ردك.

اصبحتم تحسون بالأوهام تماما كما هي افكاركم  biggrinpartyha3
طبيعي جدا. الموضوع محرج لمن ضيعوا عمرهم في عبادة زوجة إيل، و هي مجرد كائن آخر وهمي.

ضيعت عمري و ساضيعه كمان ******** هههههههه ابتسامة اقول له رب الاكوان و النجون النيوترونية يقولك اله بأثداء    **********

تحياتي لك  kisses
« آخر تحرير: 25/06/2008, 17:33:31 بواسطة مشرف الأديان الأخرى » سجل
الدين الجديد
عضو برونزي
****
غير متصل غير متصل

رسائل: 348



الجوائز
« رد #14 في: 25/06/2008, 17:43:34 »

تحياتي للجميع
شكرا زميل الدين الجديد على هذا الموضوع الجميل
ولدي بعض التعقيبات بالنسبة لكلمة شداي المذكورة مع ايل 6 مرات بالتوراة فهناك عدة تفسيرات لهذا المعنى احداها انها تركيب שֶׁ-דַּי شي بمعنى الذي و داي بمعنى الكافي اي الله الذي يكفي وهناك من فسرها من الجذر  ש.ד.ד ش دد بمعنى صاحب القوة ولكن هناك فعلا من فسر شداي على انها اثداء والمقصود ان ايل هو المسؤول عن استمرارية الانتاجية وتامين استمرارية الحياة



شكرا على الملاحظات.

أنا لم أستند على رأيي الخاص. بحثت عن معنى El shaddai في عدة مصادر على الأنترنت بعضها يمكن عده مراجع، و وجدت أن المعنى الحرفي هو "إيل ذو الأثداء" و هناك معنى آخر منصوص على ضعفه و هو "إيل الجبار." و من ناحية ثانية، يفسر الكثير من اليهود "ذو الأثداء" على أن معناها "الذي يوفر الغذاء و الرعاية"، و هذا تفسيرهم للكلمة، و ليس المعنى الحرفي لها.

هنا http://www.amazon.com/gp/blog/post/PLNK1G3LJ41N36V9T نقرأ ما يلي:
The Hebrew word shaddai comes from the root word 'breast'. Literally translated it would mean 'many-breasted one'.
El Shaddai occurs 48 times in the Old Testament. The word El Shaddai has many connotations to it, one of them is Almighty. Many Bible translations choose to bring out Almighty as the primary emphasis of the word El-Shaddai. To do so ignores the other connotations of the word El Shaddai, one of which is The Breasted One
الترجمة "الكلمة العبرية shaddai يأتي جذرها من كلمة ثدي. الترجمة الحرفية لها هي "ذو الأثداء." كلمة El Shaddai تظهر في التوراة 48 مرة. الكلمة "El Shaddai" لها عدة معاني، أحدها الجبار(أو العظيم). الكثير من الترجمات تختار "الجبار" على اعتباره المعنى الأساسي لكلمة El Shaddai. و القيام بهذا يهمل المعاني الأخرى لـ El Shaddai و أحدها هو "ذو الأثداء."


و هنا http://www.parentcompany.com/awareness_of_god/nog6.htm نقرا ما يلي:
El-Shaddai means God Almighty. El points to the power of God Himself. Shaddai seems to be derived from another word meaning breast, which implies that Shaddai signifies one who nourishes, supplies, and satisfies.
الترجمة "El Shaddai يعني الإله العظيم. El  تشير إلى قوة الإله نفسه. shaddai  يبدو أنها مشتقة من كلمة أخرى تعني ثدي، و هذا يشير إلى أن shaddai معناها "الذي يغذي و يرعى و يطعم."


و هنا http://au.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080229084250AAL7Ipf نقرأ في الجواب الأول ما يلي:
El Shaddai is best understood as Almighty God.

Yes, the root of shaddai is shad, which means breast... but not necessarily the female breast. Think of it as the chest, rather than the breast. The word shad is masculine, as is shaddai.

Some try to translate shaddai as "double breasted," but that is incorrect. The word would have to be shaddayim. Shaddai by itself could be understood as "my breasts" or "my chest".

With El meaning God, in the construct case (in English, that usually means putting "of" after the word), we could say "God of my chest." Since that doesn't really mean anything, we look for the figurative meaning. The chest was where armor was worn. It's the center of the body, the place of strength. So we could extrapolate God of my Strength.
الترجمة "أفضل فهم لـ El Shaddai هو الإله العظيم. نعم، جذر كلمة shaddai هو shad، و هي يعني ثدي.. و لكن ليس شرطا ثدي الأنثى. فكر فيها بمعنى صدر، بدلا من ثدي. كلمة ثدي مذكرة، و كذلك كلمة "ثديّ" (ذو الأثداء). البعض يحاول ترجمة shaddai إلى "ذو الثديين"، و ذلك خطأ. الكلمة ستكون في هذه الحالة shaddayim. إن كلمة shaddai في حد ذاتها ممكن أن تفهم كـ "أثدائي" أو "صدري." فإذا كان El يعني الإله، ففي حالة الإضافة (في الإنجليزية يتم ذلك باستخدام of بعد الكلمة) فنستطيع أن نقول أن المعنى هو "إله صدري." و حيث أن ذلك لا يعني شيئا، فسنبحث عن معنى أوضح. الصدر كان المكان الذي يوضع عليه الدرع. هو مركز الجسد، مكان القوة. إذا نستطيع أن نستنتج أن المعنى هو "إله قوتي."


و هنا http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3207723,00.html نقرأ ما يلي:
A careful reading of this text in comparison with a parallel text in Bereshit 49:25 and many other biblical verses, yields the simple  truth which many of the classic Orthodox commentators of the text understood; The word Shaddai in this context means breast. El Shadai - according to Isaac Luria and many other great kabbalists and Orthodox teachers - means the manifestation of God most closely symbolized by the female breast.
الترجمة "إن قراءة متوخية للحذر لهذا النص بالمقارنة مع نص مواز في بيريشت 49:25 و الكثير من الآيات الأخرى في الكتاب المقدس، يوصلنا إلى حقيقة بسيطة و هي أن الكثير من المعلقين الأرثوذوكسيين فهموا النص على أن كلمة Shaddai في هذا السياق تعني ثدي. El Shaddai حسب إسحاق لوريا و كثيرين آخرين من كبار معلمي القباليين و الأرثوذوكس، تعنى تمظهر الإله في أقرب حالة مرمزا إليه بصدر الأنثى.

و هنا http://books.google.com/books?id=gEY_WC50o7UC&pg=PA27&lpg=PA27&dq=shaddai+breast&source=web&ots=VtVk7rYLPe&sig=6UDpYdM37sjp-KjenefpL5emLtQ&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=10&ct=result نقرأ ما يلي:
The English translation "almighty" comes from the Greek rendering of the Hebrew as pantokrator and gives only one of the possible meanings and derivations of El Shaddai. The most likely grammatical derivation of Sahddai is from the Hebrew word shad, meaning "breast," mostly occuring in the dual form shaddayim (breasts). A literal translation of El Shaddai may be "God of the breasts" or "breasted God."
الترجمة "الترجمة الإنجليزية "العظيم" (أو الجبار) جاءت من الترجمة الإغريقية pantokrator المنقولة عن العبرية و تعطي فقط معنى واحدا من المعاني و الإشتقاقات المحتملة لـ El Shaddai. الإشتقاق النحوي الأكثر ترجيحا لـ Shaddai هو من الكلمة العبرية shad، و معناها ثدي، و غالبا ما تأتي في صيغة المثنى من shaddayim (ثديان). الترجمة الحرفية لـ El Shaddai قد تكون "الإله ذو الأثداء" أو "الإله الثدي."

و هنا http://bible.cc/genesis/17-1.htm نقرأ ما يلي:
(1) The etymological signification of Almighty God (El Shaddai) is both interesting and touching. God (El) signifies the "Strong One" See Scofield Note: "Gen 1:1". The qualifying word Shaddai is formed from the Hebrew word "shad," the breast, invariably used in Scripture for a woman's breast; e.g. Gen 49:25 Job 3:12 Ps 22:9 Song 1:13 4:5 Song 7:3,7,8 8:1,8,10 Isa 28:9 Ezek 16:7. Shaddai therefore means primarily "the breasted." God is "Shaddai," because He is the Nourisher, the Strength-giver, and so, in a secondary sense, the Satisfier, who pours himself into believing lives.
الترجمة "الأصل اللغوي لـ الإله العظيم (El Shaddai) هو موضوع ممتع و شيق. الإله (El) يعني "الواحد القوي" أنظر ملاحظة سكوفيلد : "Gen 1:1". كلمة Shaddai مكونة من الكلمة العبرية "shad"، الثدي، و قد وردت في النصوص دائما بمعنى ثدي امرأة، مثلا Gen 49:25 Job 3:12 Ps 22:9 Song 1:13 4:5 Song 7:3,7,8 8:1,8,10 Isa 28:9 Ezek 16:7 . إذا معنى Shaddai  الأساسي هو "الثدي." الإله (الله) هو "Shaddai" لأنه هي المغذي، معطي القوة، و هكذا، بمعنى ثانوي، المشبع، الذي ينساب بذاته في حياة المؤمنين.








و هكذا يا عزيزي، بإمكاني أن أضع المزيد و المزيد من الشواهد على معنى shaddai و لكن نكتفي بهذ القدر. لم أقصد أن تكون المسألة محاججة، بل هي دردشة طريفة بيننا لنستمتع أكثر بفهم و معرفة جذور الدين.

 kisses

سجل

أقترحُ تغيير كلمة "ملحد" إلى "لامُؤلِّه" و تغيير إسم المنتدى إلى "منتدى اللامُؤلِّهين العرب"     أنقر هنا لقراءة الموضوع
ارتباطات:
صفحات: [1] 2 3 4 للأعلى طباعة 
شبكة الملحدين العرب  |  نقد الايمان والاديان  |  الدين الاسلامي  |  موضوع: أصل جديد لكلمة "الله" - الإله الأنثى "أأله" « قبل بعد »
وصلة للتقويم وصلة للتقويم
انتقل إلى:  


Arab Atheists Network [email protected]
المواضيع المنشورة تعبر عن رأي كاتبها فقط والادارة غير مسؤولة عن محتواها
تأسس الموقع في 26/3/2006
تم إنشاء الصفحة في 0.102 ثانية مستخدما 27 استفسار.